Home  |  Affiliates & Partners  |  Solutions & Products  |  Support & Downloads  | 
   Site Search:
     

     The Company

     The Solutions

     Domain Search

   Information for:

     Industry Peers

     Developers

     Journalists

     Investors

     End-users

     ISPs

   Highlights:

     Cultural Awareness
       Initiative (CAI)


     Corporate Position
       Paper


     Year-End Promotion


網域名稱爭議政策

 
(Version 3.0).

1. 前提

i-DNS.net International Pte Ltd.("i-DNS.net")係一多種語言網域名稱登錄之登錄站台。I-DNS.net係依「先申請先服務」之原則進行多種語言網域名稱登錄。無論是受理網域名稱登錄單位或

i-DNS.net均未針對一個或任何名稱之所有權作出任何決定,或對任何登錄或使用是否可能侵害第三者之權利進行任何評估。

本網域名稱爭議政策("爭議政策")未賦予第三者任何程序上或實質上之權利,且第三者並無義務使用此爭議政策。I-DNS.net並不因此爭議政策限制其任何方式之法律或行政權利及選擇。

2. I-DNS.net多國語言網域名稱之註冊人

本爭議政策應與網域名稱登錄合約("本合約")一併閱讀,本合約業經向登錄站台i-DNS.net登錄多國語言網域名稱之註冊人("註冊人")呈交其受理網域名稱登錄單位,以便進行進一步登錄以使用為目的之網域名稱。註冊人已同意受上述合約及爭議政策條款之約束。

註冊人僅對其選擇及登錄之網域名稱負責。在本合約中,註冊人已同意及保證就其所知及所信合約內所提供之資訊均為真實及正確,且會依當時有效之程序及時提供任何資訊之改變予其受理網域名稱登錄單位。註冊人已進而同意及保證就其所知及所相信使用其所申請登錄之網域名稱並未直接或接侵害第三人之權益。註冊人已同意或現在同意違反上述保證已構成實質違約,且其受理登錄單位或i-DNS.net可因此進而緩辦及/或撤銷此網域名稱登錄。

一網域名稱登錄之事實並未賦予任何法律上之權利或抗辯,亦未賦予免於網域名稱登錄或使用被異議之權利。

3. 註冊人附帶表示

藉由申請網域名稱登錄,或保持或展延一網域名稱登錄,註冊人在此進而向i-DNS.net表示及保證(a)其並非為非法之目的而登錄網域名稱;及(b)其不會故意使用網域名稱來違反任何適用法律或法規。註冊人承認,判斷其登錄之網域名稱是否違反他人之權利是其本身之責任

4. I-DNS.net其他權利

註冊人同意,在給予三十天的書面通知後或值此期間接獲有司法管轄權法院命令認證本或仲裁判斷要求緩辦、撤銷或修改網域名稱之登錄,i-DNS.net有權緩辦及/或撤銷或修改一網域名稱之登錄。

5. 爭議開始

註冊人確認,i-DNS.net得隨時被知會註冊人登錄之網域名稱違反第三人( "申訴人")之法定權利之訊息,且在該情況下,註冊人同意i-DNS.net得依其意願:

(a) 倘申訴人要求,得提供申訴人註冊人申請登錄之詳細資料,包含但不限於通訊資料,且無需通知註冊人將這麼做或已經這麼做;及

(b) 在提供(a)款所提之資料前與申訴人達成合意,且無需通知註冊人將要這麼做或已經這麼做。

6. I-DNS.net認可之爭議

當申訴人交付i-DNS.net爭議政策第十七條所規定之必要費用及提供包含下列三要素之足夠證據時,i-DNS.net將認可申訴人,且得引用第六條所述之程序:

(a) 註冊人之網域名稱與申訴人擁有權利之商標或服務標章相同或近似;

(b) 註冊人對於網域名稱並無權利或合法利益;及

(c) 註冊人之網域名稱已被惡意註冊或使用中。
 
為上述第六條(c)款之目的,下列情況(但不限於下列情況),倘經i-DNS.net查覺,應視為惡意登錄及使用網域名稱之證據:

(i) 顯示註冊人基於超出註冊人所交與網域名稱直接有關帳面費用之有價值之考慮而販售、出租、或轉讓網域名稱予係商標或服務標章所有權人之申訴人或其競爭對手之情況;

(ii) 註冊人已登錄網域名稱,藉以阻止商標或服務標章所有權人反應其商標與網域名稱之關聯性,但註冊人已進行此類型之行為除外;

(iii) 註冊人已登錄網域名稱,其主要目的係為干擾一競爭對手之生意;或

(iv) 藉由使用網域名稱,註冊人為取得商業利益故意企圖吸引網路使用者進入其網站或其他線上站台,藉以造成與申訴人商標混淆之虞。

當申訴人依第六條規定提出這些費用及資料時,申訴人應受此爭議政策之條款所約束(如同其為此事件之一方當事人)。

7. 爭議程序

註冊人承認及同意其合作是必要地,且任何爭議應儘速處理。據此,註冊人同意當接到i-DNS.net依下列(b)款所寄之邀請函,其將會依下列(c)款至(f)款所規定之方式答覆: 依第六條規定,i-DNS.net得適用下列程序,該程序並反應i-DNS.net對於爭議並無任何意見或決定:

(a) i-DNS.net將遞交申訴人依第六條所提供之證據予註冊人。

(b) 為第七條(b)款之目的,i-DNS.net將發函請註冊人提供與下列任何情況(特定但無限制)有關之足夠證據予i-DNS.net,以彰顯註冊人對網域名稱之權利或合法利益:

(i) 在給註冊人有關爭議之任何通知前,註冊人因善意提供產品或服務而使用或可證明已預備使用網域名稱或與網域名稱有關之名稱;

(ii) 註冊人(如個人,企業或其他組織)因網域名稱而被廣泛知悉,縱使註冊人並未取得商標或服務標章專用權;或

(iii) 註冊人正在進行一合法非商業性或合理使用網域名稱,且無意為 商業利益而錯誤地區隔消費者或玷污系爭商標或服務標章。

(c) 在i-DNS.net於其寄出邀請函三十日內自註冊人處收到第七條(b)款所述情況之足夠證據之期間,i-DNS.net將不會對申訴人之請求進行任何行動。

(d) 在註冊人同意於接到i-DNS.net邀請函三十日內放棄網域名稱或將其轉讓予申訴人,i-DNS.net將提供可能必要之協助。至於轉讓,在網域名稱轉讓前,申訴人將必須提出一份網域名稱登錄合約及支付必要費用。倘申訴人未提出一份網域名稱登錄合約,i-DNS.net不確定、保證或表明網域名稱不得由其他人登錄。

(e) 在接到i-DNS.net邀請函三十日內,註冊人要求登錄一新網域名稱,且提出一份為登錄新網域名稱之網域名稱登錄合約, i-DNS.net將協助註冊人登錄新網域名稱。I-DNS.net將允許註冊人在九十個月曆天內同時保有兩名稱,以便有秩序地轉移至新網域名稱。在九十天之同時使用期間結束時,i-DNS.net將緩辦及將系爭網域名稱列為「保存」狀態,直到爭議解決。只要一網域名稱仍在「保存」狀態,註冊人登錄之網域名稱不得為任何人使用。

(f) 在註冊人以對申訴人提出民事訴訟及提出一份附有法院收文郵戳進行該訴訟之法院文件(例如,起訴狀,法院傳票及請求書狀)來回覆i-DNS.net之邀請函,i-DNS.net將依第八條所規定之程序。

(g) 在註冊人未於收到i-DNS.net邀請函三十日內提出答覆或依第七條(c)款至(f)款提出答覆,i-DNS.net將緩辦及將系爭網域名稱列為「保存」狀態。只要一網域名稱仍在「保存」狀態,註冊人登錄之網域名稱不得為任何人使用。註冊人未答覆之情形將視為違反註冊人依本合約及爭議政策提供正確與及時資料之義務。

(h) i-DNS.net將回覆被列為「保存」狀態之網域名稱或不將其列入「保存」狀態,當其(i)接獲一載明爭議當事人之那一方有權擁有網域名稱之有管轄權法院之經適當地確認之暫時命令或永久命令,或仲裁判斷,(ii)如i-DNS.net自解決爭議之當事人處收到其他足夠證據,或(iii)申訴人要求不要將網域名稱列入為「保存」狀態。

(i) 涉及爭議之註冊人持續受本合約之條款及條件(包括登錄費)之約束。

i-DNS.net將發函通知註冊人有關任何違反本條款之情事,且如註冊人未依本合約及爭議政策第十五條所規定之三十日期限內改正任何此種違約情事,i-DNS.net應履行其權利撤銷網域名稱之登錄。

8. 民事訴訟

I-DNS.net係一登錄站台,且無意或希望被列為註冊人與申訴人間之任何爭議之一方當事人。如註冊人採用一符合第七條(f)款規定之民事訴訟,註冊人在此同意其不會將其受理登錄單位或i-DNS.net列為此民事訴訟之一方當事人。除前述規定及第七條規定外,如果:

(a) 註冊人向一有管轄權之法院對申訴人提出與網域名稱登錄及使用有關之民事訴訟,註冊人同意提供i-DNS.net一份附有法院收文郵戳進行該民事訴訟之法院文件(例如,起訴狀或法院傳票及請求書狀)。直到法院作出一暫時或終局判決前, i-DNS.net將維持網域名稱之現有記錄。例如,倘網域名稱未列為「保存」狀態,其將不會被列為「保存」狀態;倘網域名稱已被列為「保存」狀態,其將維持「保存」狀態。除非法院命令,i-DNS.net將不會對網域名稱登錄記錄作任何變更。註冊人亦同意,當i-DNS.net提出要求,其應立即提供i-DNS.net任何及所有在訴訟中所提出之訴狀。

(b) 申訴人向一有管轄權法院對註冊人提出與網域名稱登錄及使用相關之民事訴訟及提供i-DNS.net一份附有法院收文郵戳進行該民事訴訟之法院文件(例如,起訴狀或法院傳票及請求訴狀),i-DNS.net將維持網域名稱之現有記錄,直到法院作出一暫時或終局判決。例如,倘網域名稱未列為「保存」狀態,其將不會被列為「保存」狀態;倘網域名稱已被列為「保存」狀態,其將維持「保存」狀態。除非法院命令,i-DNS.net將不會對網域名稱登錄記錄作任何變更。

(c) 適用或發生第八條(a)款及(b)款情形時,不論i-DNS.net是否被列為民事訴訟之一方當事人,其將遵循裁示網域名稱處理之暫時或終局判決之規定,或仲裁判斷。民事訴訟必須列網域名稱註冊人為一方當事人。

(d) i-DNS.net被列為民事訴訟之一方當事人,直到訴訟程序終止前,i-DNS.net不受限於為上述行為,包括但不限於緩辦網域名稱,且進而保留提起任何及全部適當抗辯之權利與提起任何其他為本身抗辯之必要行動。

(e) 註冊人涉及一訴訟,註冊人持續受本合約之條款及條件(包括登錄費)之約束。

9. 在爭議期間轉讓一網域名稱

註冊人同意,i-DNS.net得依其本身之意願拒絕任何來自註冊人要求轉讓系爭網域名稱予另一持有人之請求,當(i)i-DNS.net收到訊息,主張依第五條規定註冊人登錄之網域名稱違反第三人之合法權利;或(ii)當i-DNS.net自申訴人收到包含第六條(a)、(b)及(c)各款所述每一要素之足夠證據;或(iii)在一因系爭網域名稱所提起之訴訟程序或仲裁程序進行中,除非網域名稱登錄之受讓人書面同意受法院判決或仲裁人判斷之約束。I-DNS.net保留撤銷違反本條款之任何網域名稱轉讓予另一持有人之權利。

10. 在爭議期間變更受理登錄單位

註冊人同意其不得將系爭網域名稱登錄轉讓予另一受理登錄單位,但(i)i-DNS.net接到訊息主張,依第四條規定註冊人登錄之網域名稱違反第三人之合法權利;或(ii)當i-DNS.net自申訴人收到包含第六條(a)、(b)及(c)各款所述每一要素之足夠證據。註冊人在一法院程序或仲裁程序進行中得轉讓系爭網域名稱登錄事務予另一受理登錄單位,但登錄之網域名稱應繼續受依爭議政策條款提起之訴訟或仲裁約束。萬一註冊人在訴訟或仲裁進行中轉讓網域名稱登錄,此爭議仍受本合約及本爭議政策之約束。

11. 否認聲明

註冊人同意,i-DNS.net就任何喪失登錄及使用註冊人之網域名稱,或生意之干擾,或任何形態之間接、特殊、附帶或後果性之損害(包含利益損失)負擔責任,不論上述損害係因契約、侵權(包含過失)或其他原因所引起,縱使i-DNS.net已被通知該等損害之可能性。在任何情況下,i-DNS.net的最大責任均不得超過註冊人依據本合約支付費用之總數。

12. 通知

I-DNS.net與註冊人在本爭議政策許可或要求下所有往來通訊及通知均應以書面為之,且應以專人遞送、快遞、傳真及/或限時掛號郵件或第一類郵件方式發出。如依註冊人依本合約所提供之通訊資料或其依受理登錄單位所訂程序隨時更新通訊資料傳送,則將視在遞送、傳送當時或投郵後第七個日曆天(以較早發生者為準)視為已遞交註冊人。

13. 合約當事人間之關係

本合約中所涵蓋之任何內容不得解釋為合約當事人間因而產生任何代理、合夥或其他形式之共同事業關係。

14. 未豁免事項

I-DNS.net豁免註冊人違反或不履行本爭議政策責任,該豁免不得解釋亦對註冊人任何後續違反本合約同一條款或其他條款之責任之豁免;且i-DNS.net之任何遲延或疏於行使或運用基於本合約規定所有或得行使之任何權利、權力或特權,亦不得解釋為對註冊人任何之違約或不履約之豁免。

15. 違約

註冊人同意,註冊人任何違反本合約或爭議政策之任何條款之情事,包括違反註冊人所為之任何聲明或保證,得由i-DNS.net認定係重大違約。除於本合約或爭議政策中有其他任何明示條款外,i-DNS.net得以書面通知註冊人該等違約情事並限定其於三十日內將違約情事改正至i-DNS.net合理滿意之程度,否則i-DNS.net有權取消註冊人所為之網域名稱登錄。任何註冊人所為之違約情事不得僅因i-DNS.net未能對任何違約及早有所回應而獲免責。

16. 條款效力之可分性

本爭議政策之條款具可分性。若本爭議政策之任何條款經具有管轄權之法院發現為無效或無法執行者,該條款之無效或無法實行不得影響本爭議政策其他條款之效力,且未受該等無效或無法執行所影響之所有條款應保有完全之執行力與效力。再者,

i-DNS.net將修改或以一有效且可執行,並在最可能之程度上可達 i-DNS.net在原有條款中所反應之原有目的及意圖之條款替代無法執行或無效之條款。

17. 行政費用

i-DNS.net依上述第六條對於申訴人之認可是在申訴人支付一不可 退還之行政費用條件下始為之。該筆費用公告在 http://www.i-dns.net/corporate/policies/adminfee.html.

18. 應以英文版本為準

當事人依本合約所交換或傳遞之所有通知、聯繫或文件均應以英文為之或檢附其英譯文。倘有矛盾之處,則應以任何該通知、聯繫或文件之英文版本為準。

本爭議政策僅以英文為之。倘本爭議政策之英文版本與其任何其他語文版本或翻譯間有任何文意上之矛盾,則應以英文版本為準。

註冊人在此承認及同意,i-DNS.net對其所提供之任何翻譯並不負擔任何義務或責任,且僅係為了方便而提供翻譯。i-DNS.net對於上述翻譯並不給予任何保證或表示,包含但不限於其正確性,且註冊人接受確認該翻譯之正確性係註冊人之責任。

19. 完整之合約

可由適當之受理登錄單位或i-DNS.net修正之本合約及爭議政策係註冊人與i-DNS.net間之完整及專屬之合約,本合約及本爭議政策取代先前所有不論為口頭或書面形式,亦不論是否係由慣例、實務、政策或先例所建立之協議、聲明、陳述、協商、認知、建議或承諾。萬一本合約之條款與本爭議政策之條款有所牴觸,則以本爭議政策之條款為準。

Back to top

 
   About i-DNS  |  Contact