Home  |  Affiliates & Partners  |  Solutions & Products  |  Support & Downloads  | 
   Site Search:
     

     The Company

     The Solutions

     Domain Search

   Information for:

     Industry Peers

     Developers

     Journalists

     Investors

     End-users

     ISPs

   Highlights:

     Cultural Awareness
       Initiative (CAI)


     Corporate Position
       Paper


     Year-End Promotion


CCEOcast: i-DNS.net国际化域名系统公司执行总裁黄怀仁先生访问摘要

互联网, CEOcast.com, 2000年8月24日 --
CEOcast:
您是在i-DNS.net国际化域名系统公司成立两个月后才加入的,请问您是否能说说 有关您、还有您公司的背景、以及您加入公司的原因?

黄怀仁先生
i-DNS.net国际化域名系统公司执行总裁

访问日期:
2000年8月24日

听取访问实况录音:
Real Audio 版
Windows Media 版

下载多媒体播放程式软件:

黄先生:
在这之前我在亚太KPMG顾问公司任夥伴经理一职。在我的事业生涯里,曾在 Andersen Consulting、SAP等各大顾问或软件公司任过职。加入i-DNS.net公司是我踏入点康 市场的一大步。为了跨出这一大步,我考虑了将近7天之久;现在总算是毫无遗憾。对i-DNS.net 公司而言,它所提供的多语言架构技术在互联网上的确是一个新颖特别的产业。我们才刚起步, 准备为互联网提供多语言拼写的域名。
CEOcast:
多语言架构对一般公司来说,能够给它们带来什么前所不能的用处呢?
黄先生:
根据业界标准统计,全球互联网用户当中有百分之六十的网民都聚集在北美洲。 可是这些网民只不过是全球总人口的百分之五罢了。预计到2003年的时候,百分之五十的用户将 属于不使用英文为母语的一类。这些用户会是来自阿拉伯、中国、东北亚洲如韩国、日本等,以及 使用葡萄牙语、西班牙语的拉丁美洲等地区的居民。由现在只能使用英文拼写域名网址的情形 看来,i-DNS.net所提供的服务将能够为到时做出准备。基本上,本公司将会带来革新,让人们能够 以日文、阿拉伯文、西班牙文甚至中文等地方性语言文字来拼写域名。
CEOcast:
请您举个例子。
黄先生:
譬如说,假如您想在日本用Yahoo!公司的服务进行行销宣传;如果您要一般不曾接触 英文的人士输入"yahoo.com.jp"的话,那将会有些困难。本公司就能够发挥多语言技术,将这英文域名 译解成相对的日文字符,成为日文拼写的域名;这对惯用母语的日本国民来说,就会更便于输入使用了。
CEOcast:
所以说,倘若以日文输入了这个域名,用户仍旧能够登入雅虎网站?
黄先生:
是的。使用本公司技术的用户将能够直接登入以日文编辑的雅虎网站。
CEOcast:
您是说在这之前,就算是以日文编辑的雅虎网站仍需要使用英文拼写的域名才能登入访问吗?
黄先生:
的确。我们将成为衔接电子差距的桥梁,为域名带来更大的商业潜能。对点康业界而言,英文域名 市场已经出现饱和现像。本公司其实正是在域名业界开拓一个全新的领域。
CEOcast:
以某个语言拼写的域名,在越界介入其他语言时不会有司法上的问题吗?就以drugs.com为例, 倘若以日文对译拼写的话,那该日文域名将可以以与英文域名不同为由,公开招住吗?
黄先生:
针对象drug.com一类的通用域名,本公司将以先到先得作为处理注册的准则。可是对于那些如 amazon.com一样的知名商标等,注册人便得证明已经在中国或日本注册了"amazon"为本家商标后,才可 进行注册以当地语文拼写的amazon域名。
CEOcast:
贵公司打算如何行销这样的一个概念?
黄先生:
本公司现在正在全球各地推出多语言域名。至今,我们已经巩固了中国、台湾、香港、韩国、日本等 东北亚洲市场;接下来我们将进军阿拉伯、阿拉伯联合酋长国以及埃及等中东市场。老实说,想推出由右 至左拼写的阿拉伯域名确实是一大挑战。本公司在各地都施行收入共享的商务模式;并且已经在各地募集 了许多当地公司与转售商,成为能够在当地提供适当客户服务的域名注册商或转售商。
CEOcast:
在各地召募适当人才等的工作过程是否复杂?
黄先生:
是的,对i-DNS.net而言的确如此。本公司向来都只喜欢跟适当的夥伴工作;这些夥伴不但只是 在业务发展方面的人才,而且还得懂得教育知会过程的工作。我们推出的域名,目的是为了提高各国的 上网率;因此我们也与许多政府及互联网监督体紧密合作,以确保本公司产品能够符合各国的个别标准准则 及政策。
CEOcast:
请问贵公司资金来源何处?
黄先生:
本公司的第一轮资金来自美国风险投资公司General Atlantic Partners。至今,GA公司都非常 支持本公司的业务。
CEOcast:
贵公司在日后经费方面,将有些什么计划?
黄先生:
我们意料在来临的几个月内,将会获得第二轮的投资额。最主要的是本公司业务基本上是属注册局 类,而且拥有极健康的商务收入模式:所有的收入都是现买现卖所得。本公司在接下来的几年都会有重现收入。 可是本公司最终还是需要额外资金,进行业务扩充的支出与应付增添提供增值服务的费用。本公司将推出的 增值服务方案将包括互联网多语言技术的包办提供及支援等;而在业务扩充方面, 本公司在进行业务国际化的 组织工作,并且会将服务范围推广至中东及东北亚洲等地。
CEOcast:
贵公司何以确保来年能够有重现收入?是靠什么架构收取呢?
黄先生:
本公司基本上是经营提供多语言域名的注册局业务。所以在经营模式上就会跟点康业界的一样: 一个多语言域名将以每年$35美元计费。初次注册时,注册用户须缴首二年的注册费用,即$70美元。这将被 视为在此后一年一次的预先支付注册费用。细看现在域名注册量的增长率,本公司分析预计我们的域名注册 资料库将在接下来的几年内拥有幂数的增长。您或许也已经发觉,本公司为开拓新领域,已经推出不同语言 的产品服务。这也代表说每当本公司推出以某种语言字符拼写的新域名时,就会有机会在新市场里有所发展。 至今,本公司已有能力支援近55种不同的语言编码。
CEOcast:
贵公司看起来似乎是先驱。由此看来,想必在打入市场都会遇到强大的阻力吧?
黄先生:
作为提供多语言域名产品服务的先驱,有好处也有坏处。在这当口,我们在多语言域名业界的确 是拥有全部市场;但本公司必定会得要打开市场大门。我得说明,我们在业务上非常成功。
CEOcast:
您在将来的一年内,预料会遇到哪两三项艰巨挑战?
黄先生:
我们在探讨未来定制标准制式的事宜。i-DNS.net与域名业界的管理体和技术体之间有很大的渊源, 而这些团体正为以后拟订适宜的草案协议。现在其他的众家制式正处于进化过程,这对本公司而言是一大挑战: 因为本公司将得公开分享本家的技术成果,以便为用户研发出一个稳固合理的平台。再者,本公司也得 兼顾域名市场日益成长的业务,以及推出附加服务的工作。如多语言电邮地址,便是本公司正在发展中的一项 附加服务。本公司也已经拥有多语言目录检索的技术,并且进而考虑研发电子邮件的网上同步翻译技术。
CEOcast:
贵公司以多语言为名堂,对于关心贵公司发展的人士,您建议他们该注意将来的哪一些里程碑?
黄先生:
这方面有许多不同的尺度。首先值得一提的是本公司科技在与其他竞争者的互相比较时,在技术上能够完全 独立而不需仰赖语言。本公司的技术建立在Unicode统一编码之上,所以能够接纳兼容所有国际草案协议。因此 本公司的技术极有可能进化提升为全球的业界标准制式。在第二个尺度上在于地理上的覆盖程度:i-DNS.net 已经跨入了许多国度,而且服务范围已涵概了多种地方语言。第三、本公司很可能会由域名服务的基础上 提供分支服务。我们现在正在探讨如何能够为这些分支服务增设增值的附加服务。以上三方面将是本人觉得 是本公司发展过程当中应该拭目以待的里程碑。


-- 国际化域名.网络纯粹按照原来的报道刊登其内容于此页,原文的报道与分析未必代表国际化域名.网络的立场。
-- 这则报道经过翻译

新闻发布
News (sorted by Year)
News (sorted by Category)
Corporate Releases
Press Resources
Fast Facts
Events
i-DNS.net Logo
Sample Screen Shots
Request for Interview
Subscribe to Mailing List
Links
Papers and Presentations

   About i-DNS  |  Contact